Немецкий язык
Материал из Википедии — свободной энциклопедииНеме́цкий язы́к (нем. Deutsch, Deutsche Sprache) — язык немцев, австрийцев, лихтенштейнцев и большей части швейцарцев, официальный язык Германии, Австрии, Лихтенштейна, один из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Относится к индоевропейской семье языков (германская ветвь). Письменность на основе латинского алфавита.
Грамматика
Алфавит
В немецком алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные); умляутированные буквы ä, ö, ü и лигатура ß (эсцет) в состав алфавита не входят. При алфавитной сортировке ä, ö, ü не различаются с соответственно a, o, u, за исключением слов, отличающихся только умляутом — в этом случае слово с умляутом идёт позже; ß приравнивается к сочетанию ss. Однако при перечислении немецких букв знаки ä, ö, ü дают не рядом с соответствующими «чистыми» буквами, а в конце списка.
буква | название | буква | название | буква | название | буква | название | буква | название | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A a | а | F f | эф | L l | эль | Q q | ку | (Ü ü) | у-умлаут | ||||
(Ä ä) | э (а-умлаут) | G g | гэ | M m | эм | R r | эр | V v | фау | ||||
B b | бэ | H h | ха | N n | эн | S s | эс | W w | вэ | ||||
C c | цэ | I i | и | O o | о | (ß) | эсцет | X x | икс | ||||
D d | дэ | J j | йот | (Ö ö) | о-умлаут | T t | тэ | Y y | ипсилон | ||||
E e | э | K k | ка | P p | пэ | U u | у | Z z | цет |
До начала XX в. официально использовался готический шрифт (в частности, существовал особый готический рукописный шрифт). Буквы в общепринятом европейском начертании используются сначала неофициально с XIX в., а после победы Ноябрьской революции 1918 г. вводятся официально. Попытки нацистов вернуть готический шрифт в качестве официального успеха не имели, и в настоящее время он используется лишь в декоративных целях.
Практическая транскрипция
Немецкие имена и названия передаются в русском языке по традиционной системе, достаточно простой, но в то же время часто условной и произношения не отражающей. За исходную форму для транскрибирования берётся именительный падеж (единственного числа, если только речь не идёт о названиях, употребляющихся только во множественном числе). Артикль (определённый der, die, das или неопределённый ein, eine) передаётся только в том случае, когда без него имя или название не употребляется.
Основные отличия немецко-русской транскрипции от, например, англо-русской таковы: ch → х, chs → кс, ck → к или кк (между гласными), ei → ай, eu, äu → ой, h после гласных опускается, ie → и, j → й, l → л или ль (перед согласными и в конце слова), s → обычно с (но з перед гласными и ш в начале корней слов перед p и t), sch → ш, tsch → ч, tz → ц или тц (между гласными), v → ф, w → в, z → ц.
Многие имена и названия были усвоены русским языком в различных старых системах транскрипции; так, до самого недавнего времени сочетания ei, eu, äu было принято передавать единообразно через ей. Имеется много случаев применения более архаичного правила h → г (перед гласными) и некоторых других.
Морфология
[править] Развитие
Слово Deutsch образовано от старогерманского thioda, thiodisk и означает «говорящий на языке народа», «народный», в отличие от говорящих на латыни. Латинское theodisce, образованное на его основе и впервые появившееся в докладе нунция Грегора синоду в 786 году н.э, описывало народы, не говорящие на латинском, в частности германские (в том числе и на голландском языке).
Современный литературный немецкий язык (Hochdeutsche Sprache, или Hochdeutsch) развился на основе верхне- (южно-) и средненемецких диалектов (подробнее см. Немецкие диалекты), претерпевшие в VI—VIII веках н. э. так называемое второе передвижение согласных. Постепенно он также оказывал влияние на диалекты, не подвергшиеся этому процессу. Стоит заметить, что употребление прилагательных hoch (нем. высокий, верхний) и niedrig (nieder-) (нем. низкий, нижний) в данном случае описывает региональность языка, а не его качественную оценку.
В отличие от своих романских и славянских соседей, в немецком языковом ареале на протяжении всего средневековья существовали территориально раздробленные политические структуры. Это привело к образованию и параллельному развитию большого числа различных диалектов немецкого. Весомые региональные особенности употребления языка усложняли процесс создания культурной целостности и побудили поэтов начала XIII-го века избегать диалектные формы с целью расширить круг потенциальных читателей, что рассматривается первой попыткой создания общенемецкого языка. Однако лишь распространение грамотности в широких слоях населения в периоды позднего Средневековья послужило началом развития нового письменного и устного литературного немецкого языка.
В 1521 году Мартином Лютером был переведён на тогда ещё не устоявшийся стандартный новонемецкий письменный язык (Neuhochdeutsch) Новый, а в 1534 — Ветхий Завет, что, по (спорному) мнению учёных, повлияло на развитие языка целых поколений, так как уже в XIV веке было заметно постепенное развитие общерегионального письменного немецкого языка, который также называют ранним новым немецким языком (Frühneuhochdeutsch). Образование литературного письменного немецкого языка было в основном завершено в XVII веке.
В отличие от большинства европейских стран, литературный язык которых основывается на диалекте столицы, немецкий литературный язык представляет собой нечто «среднее» между средне- и верхненемецкими диалектами и считается местным только в Ганновере. В северной части Германии этот язык распространился в сферах государственного управления и школьного образования во время Реформации. В эпоху расцвета Ганзы по всей северной Германии царили нижненемецкие диалекты и нидерландский язык. Со временем литературный немецкий в северных регионах Германии практически вытеснил местные диалекты, лишь частично сохранившиеся до сегодняшнего времени. В центре и на юге Германии, где язык изначально был более похож на литературный, население сохранило свои диалекты.
[править] Периоды истории немецкого языка
- 750—1050: древневерхненемецкий язык Althochdeutsch
- 1050—1350: средневерхненемецкий язык Mittelhochdeutsch
- 1350—1650: ранненововерхненемецкий язык Frühneuhochdeutsch
- с 1650: нововерхненемецкий язык, современный немецкий язык Neuhochdeutsch
Первые словари
- Иоганн Кристоф Аделунг выпустил в 1781 году первый большой словарь.
- Братья Гримм в 1852 году начали создание обширного Словаря немецкого языка (Deutsches Wörterbuch), который был завершён лишь в 1961 году.
Правописание
Немецкое правописание формировалось в течение XIX века. Значительный прорыв в создании общего правописания достигнут благодаря Конраду Дудену, который выпустил «Орфографический словарь немецкого языка» в 1880 году. В процессе реформы немецкого правописания в 1901 этот словарь был в слегка изменённой форме признан основой немецкого официального правописания.
Современная реформа правописания
В конце XX века (после объединения Германии) руководители немецкоязычных стран — ФРГ, Австрии, Швейцарии и Лихтенштейна, а также представители государств с компактно проживающими немецкими меньшинствами (Италия, Румыния и Венгрия) приняли решение о проведении реформы немецкой орфографии, которую планировалось завершить в августе 2005.
Однако за год до этого срока сразу несколько ведущих газет и журналов ФРГ (в первую очередь те, которые входят в крупнейший издательский концерн Axel Springer AG) заявили о возврате к традиционным правилам.
Одна из самых консервативных и уважаемых газет ФРГ, «Frankfurter Allgemeine Zeitung», в 1999, как и вся страна, перешла на новую орфографию, но уже через год вернулась к привычному правописанию. Также от новой орфографии отказался важнейший общественно-политический журнал страны «Der Spiegel».
По мнению журналистов, новые правила правописания только ухудшили ситуацию с немецким языком и привели к массовой путанице, поскольку, согласно опросам, лишь 38 % населения ФРГ знакомы с новыми правилами. Сами чиновники также нарушают новые правила, даже в официальных документах.
Как утверждают, большинство писателей с самого начала отказались принять новые орфографические правила. Из всех достижений федерального канцлера ФРГ Шрёдера это называют «самым сомнительным». В большинстве государств, затронутых реформой, людям дано право самим решать, какие правила правописания им применять. В Германии же этот вопрос стал предметом внутрипартийной борьбы и способом получения дивидендов у избирателей.
Население земли Шлезвиг-Гольштейн ещё в 1998 провело референдум и проголосовало за отказ от проведения реформы. Тем не менее, федеральное правительство, учитывая средства, уже затраченные на обучение школьников по новым правилам, не желает идти на попятную в проведении реформы правописания. В настоящее время реформа правописания частично перерабатывается, то есть проводят «реформу реформы».
В Германии с 1 августа 2007 вступил в силу окончательный вариант закона о реформе немецкого правописания. Новые правила пунктуации и орфографии обязательны для всех без исключения государственных учреждений и системы образования.
Реформа отменяет 87 из 212 правил орфографии. Отдельные слова, которые писались с прописной буквы, теперь должны писаться со строчной и наоборот. Вместо 52 правил пунктуации осталось лишь 12. Запятые теперь можно ставить, руководствуясь больше личным чутьем, чем предписаниями, а заимствованные слова разрешается писать как в немецкой, так и в иноязычной транскрипции.
Решение о реформе письменного немецкого языка было принято еще 1 июля 1996 года в Вене на встрече министров культуры немецкоговорящих стран. На разработку обновленных правил эксперты потратили более десяти лет.
В июле 2005 г. Институт демоскопии в Алленсбахе (Institut für Demoskopie in Allensbach) провёл исследование по принятию реформы населением. Результат показал явный отказ реформы в Германии: только 8 % опрошенных поддержали реформу, большинство (61 %) высказались против реформы.[2]
Страны, в которых используется немецкий язык
в качестве официального главного языка
- Германия (около 80 млн носителей)
- Австрия (7,5 млн носителей)
- Лихтенштейн
в качестве одного из официальных языков
- Бельгия (наряду с французским и нидерландским)
- Италия (на уровне региона Южный Тироль, наряду с итальянским; около 300 тыс. носителей)
- Люксембург (около 300 тыс. носителей; используется наряду с люксембургским и французским)
- Швейцария (75 % немецкий, 4—6 млн носителей, используется наряду с французским, итальянским и ретороманским)
в качестве языка национальных меньшинств
- Аргентина — 300 000
- Австралия — 150 000
- Бразилия — 1 900 000
- Бельгия — 112 458
- Венгрия — 145 000
- Дания — 20 000
- Казахстан — 358 000
- Канада — 128 350
- Латвия — 3780
- Литва — 2060
- Молдавия — 7300
- Намибия — 30 000
- Нидерланды — 47 775
- Парагвай — 200 000
- Польша — 173 000
- Румыния — 70 000
- Россия: Европейская часть — 75 000, Сибирь — 767 300
- Словакия — 12 000
- Украина — 38 000
- Франция — 1 200 000
- Хорватия — 11 000
- Чехия — 50 000
- Чили — 150 000
- Эстония — 3460
- США — 1 483 100